Skip to main content

Posts

Showing posts with the label Raka Sidan

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan - Ngudiang Gen Nyak

  Arti Lirik Lagu A A Raka Sidan - Ngudiang Gen Nyak Perjuangan untuk mendapatan cinta dari orang lain memang ada hal yang harus di lakukan, mulai dari menyanyikan sebuah lagu untuk merayu dia, segala gombalan di sampaikan lewat lagu, apalgi dalam lirik lagu tersebut berisi lawakan. Lirik Lagu A A Raka Sidan - Ngudiang Gen Nyak uli gending kal orahang (dari lagu akan aku sampaikan) kal orahang kin iluh ane edotang (akan aku sampaikan kepada kamu, yang paling aku inginkan) beli pepojolan (aku banyak kekurangan) pepojolan beli sing bise ngerayu (aku tidak terlalu bisa ngerayu) dadi iluh tusing ngugu (kamu boleh tidak percaya) gending ene mule iluh ane ketuju (nyanyian ini memang ketuju buat kamu) beli mule liu kuangan (aku memang banyak kekurangan) uling goba uling harta beli kuangan (dari tampang, dari harta aku kurang) nanging kal etohang (tetapi bisa dijanjikan) uling tresna sinah beli lakar lebihan (dari perasaan cinta pasti aku lebihnya) krana beli sube mrase (karena aku sudah m...

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan ft Ocha Putri - Saling Gisi

  Arti Lirik A A Raka Sidan ft Ocha Putri - Saling Gisi  Lirik lagu ini bercerita tentang, bagaimana cara memanfaatkan waktu ketika ada kesempatan, saat mati lampu jangan lupa saling pegang tangan, udah itu aja, wkwkwkwk. Lirik A A Raka Sidan ft Ocha Putri - Saling Gisi  kene suba agete manumadi dadi anak muani (begini lah ketika hidup di dunia menjadi seorang laki - laki) nglah tunangan jegeg gati (memiliki pacar cantik sekali) dugas nganggorin ibi adi mepayas sexy (saat kemarin ketemuan, kamu berpenampilan sexy) aduh beli mekite gati (aduh aku kepingin sekali) dugas ento nyak pas umahe sepi (saat itu, pas rumahnya sepi) misi lampune mati....irage negak disisi (dan juga lampunya mati, kita duduk di luar) bli paekin jani...mumpung umah tiange sepi (aku mendekat sekarang, mumpung rumah aku sepi) jalan jani saling gisi (mari sekarang saling pegang) ngetug-ngetuk bayun beli ne jani (berdebar – debar perasaan aku sekarang) nepukin li..li...li... liman adi (melihat tangan kamu...

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan - Kenceng

  Arti Lirik Lagu A A Raka Sidan - Kenceng Apapun yang ingin kita putuskan dalam kehidupan ini, lakukanlah dengan sungguh - sungguh, dan keseriusan jangan sampai ketika di tengan perjalanan kita malahan tergoda untuk keluar jalur. Salah satu contoh tentang kuliah kita, dari awal semester pertama memang kita rajin kuliahnya tetapi semester atas kita malahan terkena pengaruh yang bukan - bukan, akhirnya skripsi macet. Lirik Lagu A A Raka Sidan - Kenceng di kamar cenik tiga kali tiga (di kamar kecil ini, dengan ukuran tiga kali tiga) medug dug cen buku cen celane cen anduk cen kasur (tertumpuk mana buku, mana celana, mana anduk, mana kasur) tiang menongos (aku tinggal) kost (di kost) rerama ngarepin tiang melajah (orang tua mengharapkan aku belajar) megedi ling jumah (pergi dari rumah) kone otak tiang pang wayah (biar otakku menjadi lebih dewasa) ne jani kuliah (sekarang kuliah) mule ling jumah (memang dari rumah) ngabe penyakit memunyah (membawa penyakit gemar mabuk) ne jani kuliah (...

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan ft. Ocha Putri - Saung Keris

  Arti Lirik Lagu A A Raka Sidan ft. Ocha Putri - Saung Keris Saling melengkapi dalam hubungan adalah hal yang paling indah, seperti ketika tidak ada yang dia, kerasa ada yang kurang dalam hidup ini, ketika bersama kerasa ada yang mampu melengkapi diri ini. Ibarat seperti keris dan wadahnya (saungnya). Lirik Lagu A A Raka Sidan ft. Ocha Putri - Saung Keris ebok e dadi cukurin ubane dadi semirin (rambut bisa di cukur, uban bis di semir) yen sirahe lengar dadi topongin (jika kepala botak bisa pakai topi) sakewala yening adi sing disisin beli (tetapi jika kamu tidak di sini) tusing ade ngidang ngantinin (tidak ada yang menggantikan) muane dadi pupurin kulite dadi lulurin (wajah bisa di pupur, kulit bisa di lulur) yen bibihe apang manis dadi lipstikin (jika bibir biar manis, bisa pakek lipstik) sakewala yening beli sing disisin tiang (tetapi disaat kamu tidak disisiku) buka saung tanpa kerisne (seperti saung tanpa kerisnya) tiang saungne beli dadi kerisne (aku saungnya beli kerisnya) y...

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan - Atep Atepan

  Arti Lirik Lagu A A Raka Sidan - Atep Atepan Memang sekarang sudah bukan zaman siti nurbaya, yang hubungan harus di tentukan oleh orang tua, tetapi ketika hal seperti itu terjadi, dan jika kita ada niat untuk menolak, setidaknya ucapkan secara baik - baik dengan orang tua tentang ketidak setujuannya, jangan sampi saat berlangsungnya upacara pernikahan kita malah kabur, setidaknya dari awal harus menyampaikan ketidak setujuan, dan saling pengertian antara orang tua. Lirik Lagu A A Raka Sidan - Atep Atepan sakit hati ne buka jani (sakit hati seperti saat ini) rasa ten sida saja ngengkebang (kerasa sudah tak mampu menyembunyikan) buat sakit hati buka jani kadirasa (untuk sakit hati seperti saat ini, kerasa) asah idup kelawan matine sangkaning tresna (hidup dan mati itu sama, karena cinta) yen kenehang nguda kene (jika dipikirkan kenapa seperti ini) unduke tepukin tiang metunangan (yang aku terima dalam berpacaran) ngajak adi atep-atepan i rerama (bersama kamu, karena saran orang tua...

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan - Sing Maan Susuk

  Arti Lirik Lagu A A Raka Sidan - Sing Maan Susuk Perkembangan zaman membuat kita bisa mendapatkan informasi dari mana saja, apalgi dalam prihal dunia pariwisata ketika zaman dahulu ketika tamu manca negara datang ke Bali, rasanya memperoleh uang tambahan itu gampang, tetapi sekarang karena tamunya sudah tahu dengan harga barang, kita susah mendapatkan komisi, selain itu kelakuan tamu itu berbeda - beda. Lirik Lagu A A Raka Sidan - Sing Maan Susuk niki cerita dewek tiang (ini cerita tentang diriku) ngalih gae di jalane (mencari pekerjaan di jalan) dadi guide nyindengin tamu (menjadi guide sopir tamu) keme mai pang maan komisi (kesana kemari agar dapat komisi) uli semeng nganti ke peteng (dari pagi sampai malam) hidupe serasa telah dijalane (hidup kerasa habis di jalan) tamune jani sube tusing care tamu ane pidan (tamu yang sekarang sudah tidak seperti dahulu) sube celang ken ajin barang (sudah tahu dengan harga barang) tusing ngidang ade ne mlegendaang (tidak ada yang bisa memperm...