Skip to main content

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan - Pengeng

 

Arti Lirik Lagu A A Raka Sidan - Pengeng

Ketika sudah memutuskan untuk membangun hubungan keluarga, semestinya kita harus mampu mandiri terlebih dahulu, semisal sudah mempersiapkan rumah yang akan ditempati, mempersiapkan kebutuhan kehidupan keluarga nanti. Bukannya kita harus berpisah dengan orang tua, tetapi kita harus mampu mandiri dalam membangun rumah tangga, agar tidak ada pertengkaran yang hanya menghancurkan hubungan kita dengan pasangan kita dan dengan orang tua kita.

Lirik Lagu A A Raka Sidan - Pengeng

apa keh ene ne madan gegodan
(apakah ini yang namanya cobaan)
dewek beline jani sing ngidang mekiba
(diriku saat ini tidak bisa berkutik)
ane cen kaden lakar ilonin
(yang mana akan dibela)
makedadua pada gelahang
(keduanya sama kemiliki)
ne jani state magerengan
(sekarang selalu bertengkar)
aduh pengeng pelengan beli
(aduh pusing, aku pusing)

ne besikan tuah kurenan
(yang satunya istri)
ngajak ye i meme ne sing nyak mengalah
(dengan ibu yang tidak mau mengalah)
mekejang ngaku ngelah bebeneh
(semua mengucapkan memiliki kebenaran)
mesadu teken deweke jani
(mengucapkan kepadaku sekarang)
ngorahang sing cocok kone memantu
(mengucapkan tidak cocok menjadi menantu)
tusing cocok kone mematua
(tidak cocok menjadi mertua)

yen buka kekene
(jik seperti ini)
luwungan suba ne jani manehan
(lebih baik kita saling pisah)
boya nyen tiang ngilonin kurenan
(bukannya aku membela istri)
banding ken kekene uyut sebilang wai
(bandingkan seperti ini ribut setiap hari)

depang suba tiang
(biarkan saja aku)
ne jani nyumu melajah mandiri
(sekarang mengulang belajar mandiri)
ketimbang terus buka kekene
(ketimbang terus seperti ini)
ade gen uyutin
(ada saja hal diributkan)
ada ada dogene lakar garangin
(ada ada saja pertengkaran)
pengeng, pengeng, pengeng pelengan beli
(pusing, pusing, pusing kepala ku)
pengeng, pengeng beli ngurusine kekene
(pusing, aku pusing memikirkan hal ini)

ne besikan tuah kurenan
(yang satunya istri)
ngajak ye i meme ne sing nyak mengalah
(dengan ibu yang tidak mau mengalah)
mekejang ngaku ngelah bebeneh
(semua mengucapkan memiliki kebenaran)
mesadu teken deweke jani
(mengucapkan kepadaku sekarang)
ngorahang sing cocok kone memantu
(mengucapkan tidak cocok menjadi menantu)
tusing cocok kone mematua
(tidak cocok menjadi mertua)

yen buka kekene
(jik seperti ini)
luwungan suba ne jani manehan
(lebih baik kita saling pisah)
boya nyen tiang ngilonin kurenan
(bukannya aku membela istri)
banding ken kekene uyut sebilang wai
(bandingkan seperti ini ribut setiap hari)

depang suba tiang
(biarkan saja aku)
ne jani nyumu melajah mandiri
(sekarang mengulang belajar mandiri)
ketimbang terus buka kekene
(ketimbang terus seperti ini)
ade gen uyutin
(ada saja hal diributkan)
ada ada dogene lakar garangin
(ada ada saja pertengkaran)
pengeng, pengeng, pengeng pelengan beli
(pusing, pusing, pusing kepala ku)
pengeng, pengeng beli ngurusine kekene
(pusing, aku pusing memikirkan hal ini)

Comments

Popular posts from this blog

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan - Luwungan Suud

  Arti Lirik Lagu A A Raka Sidan - Luwungan Suud Menjalin hubungan percitaan tak selaman berjalan mulus, terkadang kadaan memaksa kita untuk mengakhiri hubungan tersebut, karena salah satu dari kita ada orang tua yang tidak setuju, apalagi kita merasa tak enak untuk membantah perkataan orang tua. Kejadian tersebut membut kita harus mampu meyakinkan orang tua masing - masing tentang pilihan kita saat ini, dan juga saling minta saran serta pendapatnya. Lirik Lagu A A Raka Sidan - Luwungan Suud dayanin suba kekene (memang hal ini) unduke ane tusing demenin (kejadian yang tak diinginkan) ngenain deweke jani (menimpa diriku sekarang) pegat meteresna tusing je ulian (putus hubungan percintaan bukan karena) irage suba sing demen (kita sudah tidak saling menyukai) nanging ulian reraman adi (tetapi karena orang tua kamu) sing las nepukin pianakne (tidak setuju melihat anaknya) yening nganten ngajak beli (jika menikah denganku) lakar jodohange adi ngajak (kamu akan dijodohkan, dengan) muwani...

Lirik Lagu A A Raka Sidan - Memodal Tresna

  Lirik Lagu A A Raka Sidan - Memodal Tresna tegarang je pinehin adi unduk tresnan beline jani sampunang malih adi ngraguang percaya ken beli kadi rasa mati beli bani yen suba nindihin teresna sedalem pasihe kel silemin beli yen suba sangkaning adi kudang tiban kaden suba liwat tresnan irage ne mejalan tusing taen menggah piduka ngancan raget lan sayang suka duka pait manis tresna  rasayang ajak dadua mrib kedabdabang masikiang tresnane ngwangun kluarga bahagie sehidup semati reff : sidekeh adi nrime lacur beline ke liwat beneh anak ngorahang beli tuah memodal teresna kalingkeh harta brana umah tuara ngelah  ho ho hoo tusing pelih dewek beli yen tuah memodal tresna yen adi ngisinin jalanje sehidup semati ngajak beli kudang tiban kaden suba liwat tresnan irage ne mejalan tusing taen menggah piduka ngancan raget lan sayang suka duka pait manis tresna  rasayang ajak dadua mrib kedabdabang masikiang tresnane ngwangun kluarga bahagie sehidup semati reff : sidekeh adi nrim...

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan - Bukit Ejohin

  Arti Lirik Lagu A A Raka Sidan - Bukit Ejohin Jangan pernah membandingkan hidup kita denga hidup orang lain, terkadang kita melihat seseorang yang kaya, seperti dia tanpa beban hidup, tetapi semua orang juga memiliki beban hidupnya masing - masing, dan tergatung bagaiamana diri kita mampu untuk mensyukuri apa yang kita miliki saat ini, coba kita lihat seseorang yang di bawah kita, seseorang yang bahkan untuk makan saja susah. Ingat selalu bersyukur. Lirik Lagu A A Raka Sidan - Bukit Ejohin adi jegeg yen mejalan (kamu saat berjalan) bedikang je nolih menek (jangan terlalu melihat ke atas) apang tusing nyen ketanjung (agar tidak tersandung) mare nyumu makurenan (saat mengulang menjalain pernikahan) raga medasar sing ngelah (kita sama – sama tidak punya) jeg be nagih hidup mewah (langsung meminta hidup mewah) aget baas enu ngidang meli (untung beras masih bisa belinya) jani ajine suba melambung tinggi (sekarang harganya sudah melampung tinggi) beli sing nombahang (aku tidak som...