Skip to main content

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan - Suud Memotoh

 

Arti Lirik Lagu A A Raka Sidan - Suud Memotoh

Menjalani hubungan rumah tangga, tiada pengaruh hanya dari satu orang saja yang menjadi penentu segalannya, terkadang faktor pasangan kita juga menjadi pengaruh baik dan buruk dalam menjalani kehidupan. Memang tidak gampang menyuruh orang lain untuk berhenti melakukan hal yang buruk, semisal main judi, tetapi tidak perlu secara harus marah - marah, apalagi sampai memotong ayamnya, lebih baik secara baik - baik, dan jika ada waktunya untuk sadar, juga sama - sama bisa mengerti.

Lirik Lagu A A Raka Sidan - Suud Memotoh

jele melah beli dadi kurenan
(baik dan buruk menjadi suami)
ento makejang adi masi ane mekada
(itu semua karena kamu juga penyebabnya)
yening beli indayang adi sopirne beli montorne
(jika aku umpamakan, kamu sebagi sopirnya dan aku kendaraannya)
dueg sopirne manyetir
(pintan kamu mengemudi)
sinah luung masi pejalan montorne
(pasti akan bagus jalan kendaraanya)

unduk demen beli mejudi
(tentang kesukaan aku main judi)
beli nawang ento pelih ento mula sing dadi
(aku tahu itu salah, itu memang dilarang)
nanging da pesan kanti mengaenang adi nyakit hati
(tetapi jangan sampai membuat kamu sakit hati)
saha nagih ngambul mulih
(dan ingin pergi dari rumah)
lakar mesadu tekening matuan beli
(akan menyampaikan dengan mertuaku)

reff:
yening adi tusing demen nepukin beli meceki
(jika kamu tidak suka melihat aku meceki)
da mesbes cekian
(jangar robek cekinya)
yening adi tusing demen nepukin beli metajen
(jika kamu tidak suka melihat aku metajen)
da ngorok kurungan beli
(jangan potong ayam ku)
yening adi masi tusing suka nepukin beli memotoh
(jika kamu juga tidak suka melihat aku memotoh)
da kenyat ngorahin beli
(jangan marah kepadku)
tusing ja keto carane adi
(tidak seperti itu caranya)
beli nawang beli mula pelih
(aku tahu aku salah)
luung ja adeng-adeng
(bukannya lebih bagus pelan - pelan)
melah-melah ngorahin seka bedik beli lakar nyuwudin
(baik – baik bilangnya, perlahan aku akan berhenti)

unduk demen beli mejudi
(tentang kesukaan aku main judi)
beli nawang ento pelih ento mula sing dadi
(aku tahu itu salah, itu memang dilarang)
nanging da pesan kanti mengaenang adi nyakit hati
(tetapi jangan sampai membuat kamu sakit hati)
saha nagih ngambul mulih
(dan ingin pergi dari rumah)
lakar mesadu tekening matuan beli
(akan menyampaikan dengan mertuaku)

reff:
yening adi tusing demen nepukin beli meceki
(jika kamu tidak suka melihat aku meceki)
da mesbes cekian
(jangar robek cekinya)
yening adi tusing demen nepukin beli metajen
(jika kamu tidak suka melihat aku metajen)
da ngorok kurungan beli
(jangan potong ayam ku)
yening adi masi tusing suka nepukin beli memotoh
(jika kamu juga tidak suka melihat aku memotoh)
da kenyat ngorahin beli
(jangan marah kepadku)
tusing ja keto carane adi
(tidak seperti itu caranya)
beli nawang beli mula pelih
(aku tahu aku salah)
luung ja adeng-adeng
(bukannya lebih bagus pelan - pelan)
melah-melah ngorahin seka bedik beli lakar nyuwudin
(baik – baik bilangnya, perlahan aku akan berhenti)

Comments

Popular posts from this blog

Lirik Lagu A A Raka Sidan - Memodal Tresna

  Lirik Lagu A A Raka Sidan - Memodal Tresna tegarang je pinehin adi unduk tresnan beline jani sampunang malih adi ngraguang percaya ken beli kadi rasa mati beli bani yen suba nindihin teresna sedalem pasihe kel silemin beli yen suba sangkaning adi kudang tiban kaden suba liwat tresnan irage ne mejalan tusing taen menggah piduka ngancan raget lan sayang suka duka pait manis tresna  rasayang ajak dadua mrib kedabdabang masikiang tresnane ngwangun kluarga bahagie sehidup semati reff : sidekeh adi nrime lacur beline ke liwat beneh anak ngorahang beli tuah memodal teresna kalingkeh harta brana umah tuara ngelah  ho ho hoo tusing pelih dewek beli yen tuah memodal tresna yen adi ngisinin jalanje sehidup semati ngajak beli kudang tiban kaden suba liwat tresnan irage ne mejalan tusing taen menggah piduka ngancan raget lan sayang suka duka pait manis tresna  rasayang ajak dadua mrib kedabdabang masikiang tresnane ngwangun kluarga bahagie sehidup semati reff : sidekeh adi nrim...

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan - Luwungan Suud

  Arti Lirik Lagu A A Raka Sidan - Luwungan Suud Menjalin hubungan percitaan tak selaman berjalan mulus, terkadang kadaan memaksa kita untuk mengakhiri hubungan tersebut, karena salah satu dari kita ada orang tua yang tidak setuju, apalagi kita merasa tak enak untuk membantah perkataan orang tua. Kejadian tersebut membut kita harus mampu meyakinkan orang tua masing - masing tentang pilihan kita saat ini, dan juga saling minta saran serta pendapatnya. Lirik Lagu A A Raka Sidan - Luwungan Suud dayanin suba kekene (memang hal ini) unduke ane tusing demenin (kejadian yang tak diinginkan) ngenain deweke jani (menimpa diriku sekarang) pegat meteresna tusing je ulian (putus hubungan percintaan bukan karena) irage suba sing demen (kita sudah tidak saling menyukai) nanging ulian reraman adi (tetapi karena orang tua kamu) sing las nepukin pianakne (tidak setuju melihat anaknya) yening nganten ngajak beli (jika menikah denganku) lakar jodohange adi ngajak (kamu akan dijodohkan, dengan) muwani...

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia Dek Ulik - Satya

  Arti Lirik Lagu Dek Ulik - Satya Bersama seseorang yang mampu menerima kita apa adanya, yang mau menerima segala kekurangan kita, yang tak akan mengeluh akan apa yang terjadi pada kita saat ini, apapun yang terjadi, bagaimanapun keadaan saat ini tentang hal - hal yang membuat kita merasa sulit menjalani kehidupan saat ini, aku berharap kamu tetap setia menemani aku. Dek Ulik - Satya pirengang mangkin (dengarkan sekarang) tembang manis puniki (tembang manis ini) sane ketulis wantah buat beli (yang tertulis hanya buat kamu) pinaka tulus suci (ibaratkan ketulusan suci) tresnan tiang wantah kapining beli (cintaku hanya kepada kamu) sane sayangang (yang aku sayang) sane di hati (yang di hati) bli (bli) lan mejanji jani dini (mari berjanji sekarang di sini) tusing kal taen ninggalin tiang dini pedidian (tidak akan pernah meningalkan aku disini sendirian) oooh …bli (oooh, bli) sing lakaran buin sanggup (tidak akan pernah sanggup) yening hidup tanpa beli (jika hidup tanpa kamu) dini tete...