Skip to main content

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia Debby Oktaviani - Batu Melablab

 

Arti Lirik Lagu Debby Oktaviani Batu Melablab

Keadaan seperti sekarang ini, saat Virus Corona menyerang. Sebagian orang ada yang terkenan PHP dan harus pulang kampung karean hidup di kota sudah tak mampu lagi. Semejak di kampung tak tau harus ngapain dan harus bekerja serabutan agar bisa memenuhi mengeluaran harian. Batu Melablah seperti batu yang di rebus dan pastinya tidak matang - matang.

Berikut Lirik Lagu Debby Oktaviani Batu Melablab

hidupe care kedis mael semengan suba majemuh

(hidup seperi burung mahan, pagi – pagi sudah berjemur)

teke petugase lanjut mesemprot pang seger rahayu

(datang petugas, langsung di semprot agar sehat)

hidupe serba salah makan buah simalakama

(hidup serba salah makan buah simalakama)

yen makan buahne beracun, yen sing makan basange seduk

(jika bauhnya dimakan beracun, tetapi jika tidak perut ini lapar)

 

nunas bantuan sembako, orahange tiang lateng

(meminta bantua sembako, dibilang aku beban)

yen nu tiang ngdang megae tiang sing kal nunas ape

(jika aku masih bekerja, aku tak akan minta apapun)

tiang boya je pemalas

(aku bukanlah pemalas)

 

reff

terpaksa mulih kampung sing ngidang hidu di kota

(terpaksa pulang kampung, tak bisa hidup di kota)

sawireh tiang jani suba PHK

(karena sekarang aku sudah di PHK)

nganteg jumah dikampung ape kal jemak gaene ,

(sampai di kampung, kerjaan apa harus di ambil)

uuuu....tiang bingung

(aku bingung)

hidup tiang e jani care batu melablab , uuu

(hidupku seperti batu yang direbus)

gulak guling sing lebeng lebeng

(bolak balik tak akan matang)

 

sebet keneh tiang yening tuturang

(sakit hati jika di ceritakan)

ngoyomg jumah ulian PHK mekejang

(diam di rumah karean PHK)

hidup lontang lantung care kuluk berung

(hidup lontang lantung seperti anjing sakit)

jani negak bengong nolih angin disisin rurung

(sekarang duduk terdiam melihat angina di luar)

 

adi kene jani gumi e usak mulai benyah

(kenapa seperti ini dunia ini semakin rusak)

ngalih pipis keweh sing ngidang meli uyah

(susah mencari duit, tak bisa membeli garam)

ngalih pipis sampingan ngalih upah

(menjari penghasilan samping, mencari upah)

luung nasib ade subsidi uli pemerintah

(untung ada subsidi dari pemerintah)

 

de san nganggep tiang pemalas yen singa ade kegiatan

(jangan anggap aku memalas jika tak ada kegiatan)

jani mekejang memelas ngantos belas kasihan

(sekarang semua memohon belas kasihan)

pontag pantig  ngalih gae apang ngidang nyakan

(banting tulang mencari pekerjaan agar bisa masak)

ulehang suba telah terpaksa harus ngalih bantuan

(persediaan sudah habis terpaksa memohon bantuan)

 

reff

terpaksa mulih kampung sing ngidang hidu di kota

(terpaksa pulang kampung, tak bisa hidup di kota)

sawireh tiang jani suba PHK

(karena sekarang aku sudah di PHK)

nganteg jumah dikampung ape kal jemak gaene ,

(sampai di kampung, kerjaan apa harus di ambil)

uuuu....tiang bingung

(aku bingung)

 

reff

terpaksa mulih kampung sing ngidang hidu di kota

(terpaksa pulang kampung, tak bisa hidup di kota)

sawireh tiang jani suba PHK

(karena sekarang aku sudah di PHK)

nganteg jumah dikampung ape kal jemak gaene ,

(sampai di kampung, kerjaan apa harus di ambil)

uuuu....tiang bingung

(aku bingung)

 

hidup tiang e jani care batu melablab , uuu

(hidupku seperti batu yang di rebut)

gulak guling sing lebeng lebeng

(bulak balik tak akan matang)

sing lebeng lebeng

(tidak akan matang)

 


Comments

Popular posts from this blog

Lirik Lagu A A Raka Sidan - Memodal Tresna

  Lirik Lagu A A Raka Sidan - Memodal Tresna tegarang je pinehin adi unduk tresnan beline jani sampunang malih adi ngraguang percaya ken beli kadi rasa mati beli bani yen suba nindihin teresna sedalem pasihe kel silemin beli yen suba sangkaning adi kudang tiban kaden suba liwat tresnan irage ne mejalan tusing taen menggah piduka ngancan raget lan sayang suka duka pait manis tresna  rasayang ajak dadua mrib kedabdabang masikiang tresnane ngwangun kluarga bahagie sehidup semati reff : sidekeh adi nrime lacur beline ke liwat beneh anak ngorahang beli tuah memodal teresna kalingkeh harta brana umah tuara ngelah  ho ho hoo tusing pelih dewek beli yen tuah memodal tresna yen adi ngisinin jalanje sehidup semati ngajak beli kudang tiban kaden suba liwat tresnan irage ne mejalan tusing taen menggah piduka ngancan raget lan sayang suka duka pait manis tresna  rasayang ajak dadua mrib kedabdabang masikiang tresnane ngwangun kluarga bahagie sehidup semati reff : sidekeh adi nrim...

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan - Luwungan Suud

  Arti Lirik Lagu A A Raka Sidan - Luwungan Suud Menjalin hubungan percitaan tak selaman berjalan mulus, terkadang kadaan memaksa kita untuk mengakhiri hubungan tersebut, karena salah satu dari kita ada orang tua yang tidak setuju, apalagi kita merasa tak enak untuk membantah perkataan orang tua. Kejadian tersebut membut kita harus mampu meyakinkan orang tua masing - masing tentang pilihan kita saat ini, dan juga saling minta saran serta pendapatnya. Lirik Lagu A A Raka Sidan - Luwungan Suud dayanin suba kekene (memang hal ini) unduke ane tusing demenin (kejadian yang tak diinginkan) ngenain deweke jani (menimpa diriku sekarang) pegat meteresna tusing je ulian (putus hubungan percintaan bukan karena) irage suba sing demen (kita sudah tidak saling menyukai) nanging ulian reraman adi (tetapi karena orang tua kamu) sing las nepukin pianakne (tidak setuju melihat anaknya) yening nganten ngajak beli (jika menikah denganku) lakar jodohange adi ngajak (kamu akan dijodohkan, dengan) muwani...

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia Dek Ulik - Satya

  Arti Lirik Lagu Dek Ulik - Satya Bersama seseorang yang mampu menerima kita apa adanya, yang mau menerima segala kekurangan kita, yang tak akan mengeluh akan apa yang terjadi pada kita saat ini, apapun yang terjadi, bagaimanapun keadaan saat ini tentang hal - hal yang membuat kita merasa sulit menjalani kehidupan saat ini, aku berharap kamu tetap setia menemani aku. Dek Ulik - Satya pirengang mangkin (dengarkan sekarang) tembang manis puniki (tembang manis ini) sane ketulis wantah buat beli (yang tertulis hanya buat kamu) pinaka tulus suci (ibaratkan ketulusan suci) tresnan tiang wantah kapining beli (cintaku hanya kepada kamu) sane sayangang (yang aku sayang) sane di hati (yang di hati) bli (bli) lan mejanji jani dini (mari berjanji sekarang di sini) tusing kal taen ninggalin tiang dini pedidian (tidak akan pernah meningalkan aku disini sendirian) oooh …bli (oooh, bli) sing lakaran buin sanggup (tidak akan pernah sanggup) yening hidup tanpa beli (jika hidup tanpa kamu) dini tete...