Skip to main content

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia Ary Kencana - Cinta Terlarang


 

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia Ary Kencana - Cinta Terlarang

Lagu ini bercerita tentang hubungan cinta terlarang dari seoarang lelaki yang sudah memiliki kekasih, dan dalam lirik tersebut ada keingin dari lelaki tersebut untuk mengakhiri hubungan terlarang tersebut. 

hapus yeh peningalane
[hapus air matanya]
suudang ja adi ngeling
[berhenti lah kamu menangis]
mirib tuara jodoh
[memang tidak jodoh]
kemu lakuang ne jani kenehe
[kesana kita pikirkan]
mirib dewek beli lekad
[mirip aku lahir]
tusing buat ragan adi
[bukan untuk kamu]
mirib dewek beli ada
[mirip aku ada]
tusing buat nampingin adi
[bukan untuk bersama kamu]

dini di kamare sepi
[disini di kamar sepi]
pedidi tiang ngantosang
[sendiri aku menunggu]
ngantosang ragan beline
[menunggu diri kamu]
nanging beli tusing teka
[tetapi kamu tidak datang]
mirib beli ngemogbogin
[mungkin kamu berbohong]
mirib beli ngelempasin
[mungkin kamu mengingkari]
sakit rasa keneh beli maca sms adi
[kerasa sakit hati, baca sms kamu]

andaiang beli ngidang memilih
[andai aku bisa memilih]
beli sing kenal ngajak adi
[aku tidak kenal dengan kamu]
andaiang ngidang memilih
[andai bisa aku memilih]
beli sing nepukin adi
[aku tidak menemukan kamu]
bandingin beli dini stata ngae adi sedih
[bandingkan aku disini membuat kamu sakit hati]
bandingang beli ada stata ngae adi ngeling
[bandingkan aku ada, yang slalu membuat kamu menangis]

adi ngeling adi pedih
[kamu menangis, kamu pedih]
nyalanin cinta terlarang
[menjalani cinta terlarang]
ngajak beli
[bersama aku]
liunan sebetne ne rasayang
[kebanyakan rasa sakit, yang di rasakan]
adi nyesel, adi sebet
[kamu menyesal, kamu sakit hati]
nguda iraga ketemu
[kenapa kita bertemu]
mara jani
[saat ini]
disubane bli ada ngelahang
[di saat aku sudah ada yang memiliki]

andaiang beli ngidang memilih
[andai aku bisa memilih]
beli sing kenal ngajak adi
[aku tidak kenal dengan kamu]
andaiang ngidang memilih
[andai bisa aku memilih]
beli sing nepukin adi
[aku tidak menemukan kamu]
bandingin beli dini stata ngae adi sedih
[bandingkan aku disini membuat kamu sakit hati]
bandingang beli ada stata ngae adi ngeling
[bandingkan aku ada, yang slalu membuat kamu menangis]

adi ngeling adi pedih
[kamu menangis, kamu pedih]
nyalanin cinta terlarang
[menjalani cinta terlarang]
ngajak beli
[bersama aku]
liunan sebetne ne rasayang
[kebanyakan rasa sakit, yang di rasakan]
adi nyesel, adi sebet
[kamu menyesal, kamu sakit hati]
nguda iraga ketemu
[kenapa kita bertemu]
mara jani
[saat ini]
disubane bli ada ngelahang
[di saat aku sudah ada yang memiliki]

**
adi ngeling adi pedih
[kamu menangis, kamu pedih]
nyalanin cinta terlarang
[menjalani cinta terlarang]
ngajak beli
[bersama aku]
liunan sebetne ne rasayang
[kebanyakan rasa sakit, yang di rasakan]
adi nyesel, adi sebet
[kamu menyesal, kamu sakit hati]
nguda iraga ketemu
[kenapa kita bertemu]
mara jani
[saat ini]
disubane bli ada ngelahang
[di saat aku sudah ada yang memiliki]

beli sing kal stata teka
[aku tidak akan slalu datang]
tatkala adi ngarepang beli
[di saat kamu mengharapkan aku]
beli sing kal stata ada
[aku tidak akan slalau ada]
tatkala adi rindu ken beli
[di saat kamu rindu kepada aku]

Comments

Popular posts from this blog

Lirik Lagu A A Raka Sidan - Memodal Tresna

  Lirik Lagu A A Raka Sidan - Memodal Tresna tegarang je pinehin adi unduk tresnan beline jani sampunang malih adi ngraguang percaya ken beli kadi rasa mati beli bani yen suba nindihin teresna sedalem pasihe kel silemin beli yen suba sangkaning adi kudang tiban kaden suba liwat tresnan irage ne mejalan tusing taen menggah piduka ngancan raget lan sayang suka duka pait manis tresna  rasayang ajak dadua mrib kedabdabang masikiang tresnane ngwangun kluarga bahagie sehidup semati reff : sidekeh adi nrime lacur beline ke liwat beneh anak ngorahang beli tuah memodal teresna kalingkeh harta brana umah tuara ngelah  ho ho hoo tusing pelih dewek beli yen tuah memodal tresna yen adi ngisinin jalanje sehidup semati ngajak beli kudang tiban kaden suba liwat tresnan irage ne mejalan tusing taen menggah piduka ngancan raget lan sayang suka duka pait manis tresna  rasayang ajak dadua mrib kedabdabang masikiang tresnane ngwangun kluarga bahagie sehidup semati reff : sidekeh adi nrim...

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia A A Raka Sidan - Luwungan Suud

  Arti Lirik Lagu A A Raka Sidan - Luwungan Suud Menjalin hubungan percitaan tak selaman berjalan mulus, terkadang kadaan memaksa kita untuk mengakhiri hubungan tersebut, karena salah satu dari kita ada orang tua yang tidak setuju, apalagi kita merasa tak enak untuk membantah perkataan orang tua. Kejadian tersebut membut kita harus mampu meyakinkan orang tua masing - masing tentang pilihan kita saat ini, dan juga saling minta saran serta pendapatnya. Lirik Lagu A A Raka Sidan - Luwungan Suud dayanin suba kekene (memang hal ini) unduke ane tusing demenin (kejadian yang tak diinginkan) ngenain deweke jani (menimpa diriku sekarang) pegat meteresna tusing je ulian (putus hubungan percintaan bukan karena) irage suba sing demen (kita sudah tidak saling menyukai) nanging ulian reraman adi (tetapi karena orang tua kamu) sing las nepukin pianakne (tidak setuju melihat anaknya) yening nganten ngajak beli (jika menikah denganku) lakar jodohange adi ngajak (kamu akan dijodohkan, dengan) muwani...

Lirik Lagu Terjemahan Bahasa Indonesia Dek Ulik - Satya

  Arti Lirik Lagu Dek Ulik - Satya Bersama seseorang yang mampu menerima kita apa adanya, yang mau menerima segala kekurangan kita, yang tak akan mengeluh akan apa yang terjadi pada kita saat ini, apapun yang terjadi, bagaimanapun keadaan saat ini tentang hal - hal yang membuat kita merasa sulit menjalani kehidupan saat ini, aku berharap kamu tetap setia menemani aku. Dek Ulik - Satya pirengang mangkin (dengarkan sekarang) tembang manis puniki (tembang manis ini) sane ketulis wantah buat beli (yang tertulis hanya buat kamu) pinaka tulus suci (ibaratkan ketulusan suci) tresnan tiang wantah kapining beli (cintaku hanya kepada kamu) sane sayangang (yang aku sayang) sane di hati (yang di hati) bli (bli) lan mejanji jani dini (mari berjanji sekarang di sini) tusing kal taen ninggalin tiang dini pedidian (tidak akan pernah meningalkan aku disini sendirian) oooh …bli (oooh, bli) sing lakaran buin sanggup (tidak akan pernah sanggup) yening hidup tanpa beli (jika hidup tanpa kamu) dini tete...