Terjemaha Bahasa Indonsia Punyan Biu - Dek Ulik feat Ary Kencana
Lagu ini bercerita tentang bagaimana cinta itu, dan dalam lagu tersebut memberi perumpamaan seperti pohon pisang yang hanya berbuah satu kali sampai pohon itu mati. Cinta seharusnya seperti itu, kita cukup menyayangi dan mencitai satu orang saja tiada cara untuk menghianati pasangan kisa, apalgi sampai selingkuh.
Dugas i raga, ngucapang janji, sehidup semati
[Disaat kita, mengucapkan janji, sehidup semati]
Adi ngorahang, sayang ‘ken beli
[Kamu mengucapkan, sayang kepadaku]
Adi nyambatin, tresnan sujati
[Kamu mengucapkan, cinta sujati]
Tusing ke adi, lakar nyahilin
[Tidak kah kamu, akan berbohong]
Rikala tresnan, beli suluk ‘ken adi
[Disaat cinta, Aku dalam kepadamu]
Apang sing, disubane rage joh majalan,
adi, ngalahin beli
[Supaya tidak, disaat kita jauh berjalan, kamu, meninggalkan aku]
Terus terang, beli m’rasa takut,
[Terus terang, aku merasa taut]
disubane, adi lakar maseselan
[Disaat, kau akan menyesal]
Beli sayangin tiang, sampunang malih ragu
[Kamu yang aku sayang, Jangan sampai ragu]
Napi minab malih, ne kirangan
[Apa lagi, yang kurang]
Ne serehang ‘ken beli
[yang aku berikan kepadamu]
Liu trunane sane mangkin, ngorahang sayang nyambatang tresna
[Banyak laki – laki saat ini, mengucapkan sayang, menyucapkan cinta]
Nanging titiang, tusing ja nampi,
[Tetapi aku, tidak mengelak]
wanah ragan beli, ne sida ngae tiang liang
[Cuma kamu, yang bisa membuat aku bahagia]
Diastun, beli ten sida ngemang berana
[Walaupun, kau tidak bisa memberikan harta]
Tiang, tusing kel nyeselin
[Aku, tidak akan menyesal]
Artha Brana, boya ja ukuran,
[Harta, bukan sebuah ukuran]
tresna suci, paswecan Hyang Widhi
[Cinta suci, pemberitan Tuhan]
Sida ke ragan adi kel satya ‘ken dewek beli
[Bisakah dirimu, akan setia kepadaku]
kala i raga saling maajohan
[Disaat kita saling berjauhan]
Kala beli ten disisin beli
[Disaat kamu tidak disisiku]
Rasa cemburu teka inguhin
[Rasa cemburu yang membuat tak karuan]
Uyang paling ngenehang pauukudan adi
[Selalu pusing memikirkan dirimu]
Tresnan tiang ken beli, sampunang malih beli sengsaya
[Cinta ku kepadmu, jangan sampai kamu ragu]
Yening baya kadi punyan biune, kala mabuah tuah a pisan
[Seperti pohon pisang, hanya berbuah hanya satu kali]
Tiang satya teken ragan beli
[Aku setia hanya kepadamu]
Tusing kel taen tiang, nyakitin beli
[Tidak akan pernah, menyakiti dirimu]
Dumogi sida satya, ngantos mati
[Semoga bisa setia, sampai mati]
Rikala sedih adi nglimurin
[Saat sedih kamu yang menghibur]
Rikala liang adi nyarengin
[Disaat senang kamu yang menemani]
Sida ke adi, lakar ngukuhang
[Bisakah kamu, yang akan mengukuhkan]
Adi suba nawang, idup beline kakene
[Kamu sudah tau, hidupku seperti ini]
Dumogi sida satya, ngantos mati
[Semoga bisa setia, sampai mati]
Comments
Post a Comment