Lirik lagu terjemahan bahasa Indonesia Dek Ulik - Pelih Pejalan
Yen pelih baan nindakang batise
[Kalau salah melangkahkan kaki]
Nu nyidang baan deweke lakar ngecosin
[Masih bisa diri kita akan melompati]
Rikala ada batu krikil ane mengalangin
[Disaat ada batu kerikil yang menghalangi]
Pejalan dewek titiange
[Perjalanan diri ku]
Diastun tusing sida baan ngelidin
[Sekalipun tidak bisa akan menghindari]
Sebatek batu ane lakar kepanggih
[Setiap batu yang akan ditemui]
Prasida baan deweke lakar menambanin
[Pasti bisa oleh diri ku mengobati]
Nu nyidang ben tiang naenang
[Masi bisa aku menahan rasanya sakit]
Ne jani sanget mebinayaang
[Sekarang sungguh sangat berbeda]
Ane kerasayang sangkaning
[Apa yang aku rasakan karena]
Salah langkah milihin tur menyalanin
[Salah langkah memilih dan menjalankan]
Tresna saking beli ne
[Cinta dari mu]
Lega ulian rayuan
[Senang karena rayuan]
Sakit hati ulian kadaduanin
[Sakit hati karena diduakan]
Dija ke tur ada ke tamba
[Dimanakah dan apa adakah obat]
Ne kal mengubadin
[Yang akan mengobati]
Hati ne sampun benyah
[Hati yang sudah hancur]
Ulyan kabogbogin
[Karena sudah dibohongi]
Mirib ke beli ditu tuara taen ngerasayang
[Mungkinkah kamu disana tidak pernah merasakan]
Kenken pengerasan anak Luh
[Bagaimana perasaan seorang wanita]
Aaaaaah …..aahhhhhh
Diastun tusing sida baan ngelidin
[Sekalipun tidak bisa akan menghindari]
Sebatek batu ane lakar kepanggih
[Setiap batu yang akan ditemui]
Prasida baan deweke lakar menambanin
[Pasti bisa oleh diri ku mengobati]
Nu nyidang ben tiang naenang
[Masi bisa aku menahan rasanya sakit]
Ne jani sanget mebinayaang
[Sekarang sungguh sangat berbeda]
Ane kerasayang sangkaning
[Apa yang aku rasakan karena]
Salah langkah milihin tur menyalanin
[Salah langkah memilih dan menjalankan]
Tresna saking beli ne
[Cinta dari mu]
Lega ulian rayuan
[Senang karena rayuan]
Sakit hati ulian kadaduanin
[Sakit hati karena diduakan]
Dija ke tur ada ke tamba
[Dimanakah dan apa adakah obat]
Ne kal mengubadin
[Yang akan mengobati]
Hati ne sampun benyah
[Hati yang sudah hancur]
Ulyan kabogbogin
[Karena sudah dibohongi]
Mirib ke beli ditu tuara taen ngerasayang
[Mungkinkah kamu disana tidak pernah merasakan]
Kenken pengerasan anak Luh
[Bagaimana perasaan seorang wanita]
Comments
Post a Comment